Il corso di doppiaggio

Il corso di doppiaggio 2017-182017-10-06T12:50:36+00:00
Il corso di doppiaggio2017 - 2018

Scopri tutte le novità del corso di doppiaggio 2017 -2018

Il corso di doppiaggio è rivolto ad attori, appassionati, speaker, conduttori, giovani diplomati, liberi professionisti che desiderano migliorare le proprie capacità comunicative.

Durante il nostro corso di doppiaggio verrà approfondito lo studio del personaggio da interpretare in base alla psicologia e alle sfumature significative: gli occhi, le espressioni, il sotto-testo, il contesto, l’ambiente.
Davanti a leggio, cuffie, microfono e copione, prenderanno vita film, telefilm, documentari, cartoni animati, soap, fiction e ci divertiremo a diventare i protagonisti sullo schermo.

Il numero massimo di partecipanti è di 20 allievi per corso.

IL PERCORSO

Si caratterizza per un approccio di tipo esperienziale ricco di spunti di vita professionale, nell’ambito del teatro, cinema, radio e tv, trasmessi dai nostri docenti agli allievi.
Attraverso l’utilizzo di simulazioni, esercitazioni individuali e collettive, visione e analisi di filmati, registrazioni audio, i partecipanti sperimenteranno differenti situazioni interpersonali e di gruppo, reali e di fiction, e potranno trarre in tempo reale valutazioni e feedback sulle proprie attitudini e performance.

LE NOVITÀ DELL’ANNO

Per l’edizione 2017 2018, il corso sarà integrato con 5 lezioni in più sul teatro.

Nel corso di questi anni, ci siamo resi conto che, chi aspira a diventare un doppiatore, deve conoscere le tecniche necessarie agli attori per interpretare un personaggio, oltre che con la voce, con il corpo. Tutti i sentimenti che rendono più reale una storia possono essere trasmessi, attraverso la voce, solo se tutto il corpo li vive, attraverso contrazioni, rilassamenti, scatti, tensioni e tutto ciò che contribuisce ad arricchire la voce di quelle sfumature che le permettono di incollarsi ad un personaggio.

Le giornate aggiuntive permetteranno inoltre di anticipare gli elementi base della dizione, inclusa nelle giornate aggiuntive, che consentiranno agli allievi che si presenteranno al leggio, di concentrarsi maggiormente sugli aspetti che attengono al doppiaggio e meno sulla correzione delle inflessioni, tipici di chi si avvicina per la prima volta a questa professione.

SBOCCHI PROFESSIONALI:

  • Doppiatore di film cinema e tv
  • Doppiatore di serie tv , cartoni animati e videogames
  • Speaker per spot radio e tv
  • Conduttore radiofonico
  • Narratore di  documentari
  • Lettore di audio libri
  • Narratore per prodotti multimediali e audio guide.

PROGRAMMA DEL CORSO DI DOPPIAGGIO

  • La giusta emissione vocale rispetto al personaggio da doppiare
  • Liberarsi dal giudizio
  • La restituzione delle emozioni attraverso la voce
  • Riuscire ad essere qualcosa di diverso da noi stessi >Registri interpretativi
  • Il Sync
  • Le tecnica del doppiatore
  • Incollarsi all’attore

INIZIO e DURATA

Il corso inizierà il 21 ottobre ed è organizzato in  36 lezioni per un totale di 142 ore, distribuite in 18 giornate, che comprendono:

  • 12 lezioni di tecnica dell’attore di 4 ore ognuna (3 ore di pratica + 1 ora di dizione)
  • 20 lezioni pratiche al leggio di 4 ore ognuna (3 ore di doppiaggio + 1 ora di dizione)
  •  4 lezioni di tecnica pubblicitaria della durata di 3,5 ore

I DOCENTI

I nostri docenti sono tra i professionisti più attivi nel mondo del cinema, della tv e della pubblicità e che vantano collaborazioni con le più importanti case produttrici cinematografiche e agenzie di pubblicità. Per questo corso i docenti sono

  • Christian Iansante, (Bradlay Cooper, Colin Farrell, Matt Damon, Jude Law)
  • Chiara Colizzi(Nicole Kidman, Uma Thurman)
  • Alessandro Quarta, (N.C.I.S, The Mentalist, Private Practice, Lost)
  • Franco Mannella, (The aviator, Giù al Nord, Io, me e Irene)
  • Alberto Angrisano, (William Baldwin, Martin Lawrence, Brendan Fraser, John Malkovich) 
  • Guido Di Naccio(Per amore o per interesse, Ironclad, Darling Companion Just Like a Woman)
  • Francesco Cavuoto(Adam Goldberg, Edwin Hodge, Olmo Mesia, Jon Reep, Apple)
  • Marco Cupellari. (Accademia d’arte drammatica Silvio D’amico, Teatro Stabile di Brescia, festival Revolutions di Albuquerque – USA )

OPEN DAY E PROVINI

Per accede al corso di doppiaggio della Good Academy, è necessario superare un provino. Le date del provino sono disponibile nel modulo di prenotazione.

COSTI

Il costo di iscrizione al corso di doppiaggio è di 2.000€ più 350€ di iscrizione. Gli importi sono inclusi iva e dilazionabili in 8 rate mensili.

Per iscriversi al provino è necessario versare 50€ come anticipo sull’iscrizione, ma che saranno restituiti in caso di mancata ammissione. Il versamento può avvenire a mezzo bonifico utilizzando il seguente IBAN: IT74R0306234210000001510651

PROMOZIONI

Porta un amico

Richiedei di iscriverti insieme ad un amico, entrambi riceverete uno sconto del 10% sull’intero costo del corso .

Ex allievo

Se hai frequentato già un corso della Good Academy potrai usufruire dello scontro sul costo di iscrizione del 10%. Lo sconto è cumulabile la promozione Early booking nella modalità 10%+10%

Prenota subito il tuo provino

Prenota